ich fand ihn immer toll / i alwaysliked him

Which Fantasy/SciFi Character Are You?

Which Fantasy/SciFi Character Are You?

An impassioned commander with more respect for individuals than for authority, you have a no-holds-barred approach to life and its obstacles.

I don't believe in the no-win scenario.

und nochmal /again

nachdem wir gestern die linke runde auf kuhasalo gegangen sind, gingen wir heute nach rechts. das war noch viel schöner...

yesterday we went the left way and today we explored the right side of kuhasalo. this side is even nicer than the left side...

IMG_0770 IMG_0771

IMG_0773

IMG_0775 IMG_0778

IMG_0780

jokiasema von der anderen seite aus / jokiasema from the other side
IMG_0784

IMG_0781

IMG_0783

mittwoch / wednesday

heute haben wir einen kleinen spaziergang um die halbinsel kuhasalo in joensuu gemacht. das regenwetter hat eine kleine pause eingelegt und die sonne kam ein bischen durch. die flußziege geht dort immer mit ihrem hund spazieren. es ist wirklich malerisch und nur 4,8 km mit dem auto oder 2.5 km luftlinie vom marktplatz entfernt.

today we went for a short walk around kuhasalo-peninsula in joensuu. the rain took a break and the sun was visible for a short while. flussziege often takes this trip when she is walking her dog. it is a really beautiful spot only and only 4.8 km by car or 2.5 km as the bird flies from the citiy center.


IMG_0764

IMG_0757

IMG_0750

dienstag / tuesday

waren wir zuhause und ich habe tatsächlich ein bischen auf meinen yki-sprachtest am 27.10.07 gelernt. das sollte ich jetzt jeden tag machen und außerdem haben wir ja auch noch hausaufgaben bekommen, obwohl alle lehrer gesagt haben, es wären ferien und wir sollen uns erholen und nicht an die schule denken.

we stayed at home and i actually studied a little bit for the yki-laguage-test, which i will take on the 27th of october. this is something i should repeat every day till then. additionally i have to do some homework for school, even if the teachers said, that we have holidays and should relax and not think of the school.

montag / monday

wir sind gegen mittag losgefahren. joensuu - karvio - varistaipale - tuusniemi - seinävuoren rotkolaakso - juankoski - kaavi - outokumpu - joensuu.
das wetter war zeitweise, besonders auf der rückfahrt, richtig mies. nebel und sprühregen.
aber das seinävuoren rotkolaakso war wir beeindruckend und die landschaft zwischen karvio und tuusniemi erinnert fast ein bischen an den schwarzwald...

we started after lunch. joensuu - karvio - varistaipale - tuusniemi - seinävuoren rotkolaakso - juankoski - kaavi - outokumpu - joensuu.
the waether was really bad, especially on the way back. lot of fog and fine rain. but the seinävuoren rotkolaakso was really impressive and the landscape between karvio and tuusniemi reminded me a little bit of the black forest in germany...


IMG_0733 IMG_0730

IMG_0740 IMG_0735

IMG_0739 IMG_0738

in varistaipale haben wir die höchste schleuse von finnland besichtigt.

in varistaipale we visited the highest lock of finland.

IMG_0723

IMG_0725

postcrossing

update

veerle, belgien / belgium (be-10828)
BE-10828

baarn, utrecht, niederlande / the netherlands (nl-58452)
NL-58452

mühlheim/ruhr, deutschland / germany (de-105149)
DE-105149

aus estland, auch wenn alanya/türkei drauf steht / from estonia even though the cards says alanya, turkey (ee-13297)
EE-13297

versendet habe ich inzwischen 32 karten (vier liegen hier noch, die gehen morgen raus) und bekommen habe ich 26. gut, daß ich in finnland wohne, da bekomme ich karten aus vielen verschiedenen ländern. ich habe profile von leuten gesehen, die haben 50% karten aus finnland bekommen...

i have sent 32 postcards (four more i will send tomorrow) and received 26. it is a good thing, that i live in finland, because i receive cards from various countries. i have seen profiles with more than 50% finnish received cards...

dann / after that

sind wir richtung ilomantsi gefahren, das ist etwa 70 km richtung osten und deutlich kälter als bei uns hier. da lag schon der erste schnee... der wird zwar nächste woche wieder wegtauen, da solls nämlich wärmer werden, aber trotzdem sind sie früh dran dieses jahr.
unterwegs kamen wir an einem winterkrieg-museum vorbei.

we drove to ilomantsi, which is 70 km east of joensuu and always much colder. they had snow already. but just until next week, they say it will be warmer again.
we saw a winter-war-museum on the way.


IMG_0699

auf der suche nach einer besonders schönen stromschnelle, die in der karte eingezeichnet war, haben wir unser auto dann in den wald gejagt.

in search for a especially nice cataract (according to the map), we vanished into the woods

IMG_0702

IMG_0703

IMG_0704

IMG_0705

bis wir dann endlich im patvinsuo nationalpark ankamen und unsere echt finnischen camping-würstchen grillten

finally we arrived at the patvinsuo national park. we had a barbecue there....

IMG_0717 IMG_0718

IMG_0721

doch nicht / change of mind

wir habens uns anders überlegt. weil jetzt im norden der winter losgebrochen ist und eine fahrt da hoch nicht unter 700 km zu haben ist, haben wir unsere meinung geändert und fahren jetzt doch nicht für ein paar tage weg. wir wären sowieso nur zwei nächte weg gewesen und dafür am ende 2000 km zu fahren, das war uns dann zu viel (man wird alt und bequem). außerdem haben die meisten hotels im oktober geschlossen, haben wir festgestellt. ruska ist vorbei und winter noch nicht komplett da. zeit für die einheimischen urlaub zu machen, bevor die winterurlauber kommen.
dafür haben wir beschlossen mehrere tagesausflüge zu machen und haben heute gleich damit angefangen.
als erstes stand ein besuch auf dem joensuu fischmarkt an. gleich am eingang haben wir die zwei halbwegs geduldigen kumpels gesehen. es hat aber auch wirklich lecker gerochen...

we changed our minds. because it started to snow in the north and one way would have been approx. 700 km, we decided not to go there for a few days. we would have stayed there just two nights and with some sightseeing there it would have been some 2000 km of driving. but we want to go for a few day trips next week and started today.
firstly we visited the joensuu fish market. right at the entrance we saw these two slightly patient guys. the smell of the booths was too delicious...


IMG_0686

IMG_0688

es waren sogar reichlich leute da, und das erst eine stunde nach beginn
there even where a large amount of people, just one hour after it opened
IMG_0691

sonnenaufgang / sunrise

heute morgen um halb acht extra aus dem haus, weil in den letzten tagen der sonnenaufgang so toll war, und dann gibts heute leider keinen dunst über dem fluss...

got up at seven this morning, left for the sunrise over the river at half past... the sunrise was spectacular the last few days, but alas, today there was no fod over the river

IMG_0678

IMG_0679

und dann noch die drei gesehen. sie sind spät dran...

and then we saw these three. they are late...

IMG_0682 IMG_0683

aaahhh

diese organisation hier...

die ersten zwei stunden waren wir im edv-raum. dann sind wir vier stockwerke ohne aufzug hochgedackelt zur nächsten stunde um dort gesagt zu bekommen, dass wir jetzt wieder in den edv-raum gehen, weil wir eine zwischenstands-meinungs-umfrage - anonym, aber meldet euch bitte mit eurer schülernummer an... - ausfüllen sollen....

(und pünktlich ist hier auch kein lehrer - meckert die deutsche in mir)


the organisation is beyond....

the first two hours we have been in the computer-toom. then we climbed four stairs to our next class. upon our arrival the teacher announced, that now we will go to the computer-room, because we have to fill in some kind of survey about the first part of our school term... anonymously, but please use your student number for starting the computer...

(and on time are none of the teachers - complains my inner german)

ich lebe noch / i'm still alive

aber so arg viel passiert hier grad nicht. es ist herbst, das auto hat jetzt die winterschuhe an. morgen müsste man die scheiben freikratzen, wenn man keine autoinnenraumheizung hat und ab heute mittag haben wir eine woche herbstferien...
voraussichtlich am montag wollen wir für ein paar tage in den norden fahren. mal schauen wie weit wir kommen und was wir alles sehen.


but there is not happening much right now. it is autumn, the car has its wintertires on and it is could enough to hve frost on the carwindows in the morning. but luckily we have a motor- and car-heating-system, so we can avoid the scratching.
starting with this afternoon we have holidays for one week.
maybe on monday we start for a short trip to the north. let's see where we end up...

herbstimpressionen / autumn

IMG_0676 IMG_0675

IMG_0671 IMG_0674

IMG_0662 IMG_0667

IMG_0661

krank / sick

ein schwerer fall von starteritis hat mich befallen...

i suffer from a severe case of starteritis...


secret of chrysopolis
IMG_0657

erster hinweis noch nicht komplett fertig. die wolle ist kamena, 100 % wolle teetee oy, hier aus finnland
haven't finished the first clue yet. the wool is kamena from a finnish mill.


secret of the stole
IMG_0656

mitten im ersten hinweis. wolle ist von wetterhoff.fi, eine wolle/seide-mischung, die ich als alternative für die mystery stole bestellt hatte. dito die perlen
in the middle of clue 1. the wool is from wetterhoff.fi, a wool/silk-blend, that i ordered as an alternative for the mystery stole, dito the pearls


tasche mit zopfmuster von drops / cabled bag by drops
IMG_0651

das muster gibts hier. die wolle ist göteborg von wolle rödel, 50% wolle, 50% polyacryl. ich habe den anfang anders gestrickt als angegeben und den kraus-rechts-boden flach gestrickt und dann maschen aus den rändern aufgenommen um in runden weiter zu stricken. das spart eine naht.

the pattern can be found here. the wool is from germany. i changed the beginning and knitted the garter stitch bottom flat, then picked up stiches around the edges to continue in the round. saves me from sewing...


armstulpen / armwarmers
IMG_0653

aus regia 6-fädig. da alle meine jacken keinen gummizug am ärmel haben und ich viele shirts mit 3/4-ärmeln habe, zieht es immer an den unterarmen...

made of regia 6-ply. because all may winter jackets have no elastic at the sleeve-ends and most of my shirts have 3/4-sleeves, my arms are cold.


balaclava
IMG_0655

da wir auch dieses jahr wieder temperaturen um die -20°/-30° erwarten und mein finne fest entschlossen ist, auch im winter mit dem fahrrad zu fahren, hat er mich gefragt, ob ich ihm nicht eine "bankräuber"-mütze stricken könnte, damit sein gesicht nicht einfriert....
die wolle habe ich mindestens seit 15 jahren - glaube ich.

out of mystery wool from my stash: a balaclava for my finn because he wants to ride his bike to school even in deep winter...

12 jahre / 12 years

oder auch 13, so genau lässt sich das nicht mehr nachvollziehen, hat es gedauert, bis dieser pullover fertig wurde. mein ältestes ufo...

or 13, really can't say for sure, it took to finish this sweater. it was my oldest ufo...

IMG_0648

IMG_0647

gestrickt aus 1465 g 3-pagen-wolle (bourrask, 55% acryl, 45% wolle, 55m/100g) nach einem 3-pagen-muster. die wolle gibts nicht mehr. und 3 pagen verkauft heute auch keine wolle mehr, der homepage nach zu urteilen. das anleitungsheft war vom winter 94/95... 7er nadeln, nie wieder, habe ich mir geschworen...

made of 1465 g of 3-page-wool (bourrask, 55% acrylic, 45% wool, 60 yds/3,50 oz) according to a 3-pagen-pattern. the wool is discontinued and 3 pagen has discontinued the selling of wool according to their homepage. the pattern leaflet was from winter 94/94... needles 7mm/. never again i promised myself...

nach dem frühstück / after breakfast

haben wir einen kleine rundfahrt durch die herbstlandschaft gemacht. es kam dann sogar noch die sonne raus

we started a little round trip to enjoy the autumnal nature and after a while we saw even a little of the sun

und pötzlich sahen wir dies. singschwäne auf dem weg in den süden. ich könnte ja jetzt sagen, wir sind ewig rumgefahren und waren tief in der wildnis, aber... als wir auf der hauptstraße richtung ilomantsi unterwegs waren, sah ich plötzlich rechts zwischen den bäumen einen kleinen see mit weißen punkten drauf. praktischerweise war da auch ein rastplatz und ich habe meinen finnen gezwungen mitten auf der bundesstraße umzudrehen (kam zum glück grad niemand) und zurück zu fahren. auto geparkt, hundert meter durch den wald und tatsächlich. mindestens 50 stück und ständig kamen neue herangeflogen...

and suddenly we saw this. whooper swans on their way to the south. i could pretend that we search for ages and have been in the deep wild, but... we were driving on the main road to ilomantsi and then i saw between the trees on the right side a small lake with white dots. i forced my finn to turn around on the middle of the road (luckily there was no traffic at that moment) and dirve back. we parked the car on the picnic area which was very conveniently there and walked 100 meters through the forest. at least 50 swans and more arriving all the time

IMG_0566

IMG_0567

IMG_0573

spezialeintrag

nur für ninchen ;-)

tanssi-lava in der basisversion (gibts auch mit überdachung und kiosk)
IMG_0595

letztes frühstück / last breakfast

in diesem jahr am jokiasema. leider haben die nur im "sommer" geöffnet und schließen heute für den rest des jahres...
was machen wir jetzt nur samstags und sonntags zum frühstück? wir waren praktisch jedes wochenende morgens da, saßen auf der terasse (oder auch veranda wenns geregnet hat und die schirme nicht offen), haben omenakampaviineri gegessen und kaffee getrunken.

at the jokiasema for this year. alas, they are closing now, as they are only open during "summer" and summer is over...
what will we be doing now on saturday and sunday mornings? we have been there practically every weekend, sitting on the pier, drinking coffee and eating omenakampaviineri for breakfast.


morgennebel morning fog
IMG_0563

frühstück

ufo-liste

update ufo-list:
  • highland schottische kilt hose in pink - 60%
  • mamluke socks - 40%
  • shetland lace shawl - 10%
  • red thick winter sweater - 90% 98% 100% (bild folgt, wenn trocken / there will be a picture as soon as the monster is dry)
  • blue and purple knitted bag - 70% 80% 85%
  • lorna's laces socks, colour river - 30% 50% 65%
  • black lace summer coat - 40%
  • log cabin blanket - 40%
  • fibre fish gloves - 65% (habe ich total vergessen / forgot that they existed)
  • secret of chrysopolis stole - 2%

Aktuelle Beiträge

viikon biisi
suvi teräsniska - uusi aamunkoi Voittaa painostava...
schneemaennchen - 12. Okt, 20:56
fremdes Thema, aber interessant
http://www.nachdenkseiten. de/?p=26985#more-26985
Lutz (Gast) - 30. Jul, 12:15
:D ja, sehr interessant,...
:D ja, sehr interessant, deine berichte über die diversen...
leni (Gast) - 25. Mai, 02:34
Design meets Plünnen
Hallo! Wenigstens etwas Farbe im Designer-Einerlei....
Nadelmaid (Gast) - 22. Mai, 22:59
Ja, so ein Haushalt...
Hallo! Ich habe hier breit grinsend gesessen, weil...
Nadelmaid (Gast) - 22. Mai, 22:54

schaaf-mood

Instagram

disclaimer / haftungsausschluss

*** *klick* ***

contact

C.schneemie at Web.de

Suche

 

Status

Online seit 7048 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 9. Dez, 14:34

Credits

www.flickr.com

Ausflüge
baden
finnisierung
joe's
Käsityö
Katze
Kochen und Backen
Leben und Lernen
postcrossing
Runot
spielereien
sport
tee se itse
viikon biisi
Wohnen
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren