ahhhh,
ich "liebe" diese zweigeteilten dienstage (montage) an denen wir "fröhliches finnisches arbeitsleben (ffa)" und edv haben.
ja, das erste drittel des sprachkurses ist vorbei und somit haben wir wieder einmal in der woche diese extrem sinnvolle .... mir fehlen die worte....
das einzig gute an edv ist, dass ich schon in der schule auf meinen standardseiten rumsurfen kann (meine internet-sucht befriedige) und somit zuhause weniger zeit vor dem laptop verbringe (theoretisch).
heute in ffa: schreibt, wer ihr seid, was ihr gearbeitet habt und was ihr hier in finnland machen wollt. aber gerne doch:
minä olen schneemaennchen. minä olen kotoisin saksasta. saksassa minä olin työssä 15 vuotta sihteerinä ja 5 vuotta kirjanpitäjänä. minä muutin suomeen elokussa 2005. nyt minä olen toisella suomen kielen kurssilla. minä haluan käydä kieli kurssit 3 ja 4. toivottavasti sen jälkeen minä puhun suomea tarpeeksi jotta voin opiskella yliopistossa. minä en tiedä nyt mitä minä haluan opiskella. ehkä minä haluan opiskella englantia ja suomea. sitten minä voin tehdä työtä mahdollisesti kääntäjänä.
(wer grammatikfehler findet, darf sie gerne behalten)
ich hatte nur vier oder fünf fehler vor korrektur durch die dozentin (ich sage mit absicht nicht lehrerin...). sieht so aus, als ob ich die gelernte grammatik wenigstens schriftlich gut anwenden kann (von sprechen spreche ich mal nicht)
ja, das erste drittel des sprachkurses ist vorbei und somit haben wir wieder einmal in der woche diese extrem sinnvolle .... mir fehlen die worte....
das einzig gute an edv ist, dass ich schon in der schule auf meinen standardseiten rumsurfen kann (meine internet-sucht befriedige) und somit zuhause weniger zeit vor dem laptop verbringe (theoretisch).
heute in ffa: schreibt, wer ihr seid, was ihr gearbeitet habt und was ihr hier in finnland machen wollt. aber gerne doch:
minä olen schneemaennchen. minä olen kotoisin saksasta. saksassa minä olin työssä 15 vuotta sihteerinä ja 5 vuotta kirjanpitäjänä. minä muutin suomeen elokussa 2005. nyt minä olen toisella suomen kielen kurssilla. minä haluan käydä kieli kurssit 3 ja 4. toivottavasti sen jälkeen minä puhun suomea tarpeeksi jotta voin opiskella yliopistossa. minä en tiedä nyt mitä minä haluan opiskella. ehkä minä haluan opiskella englantia ja suomea. sitten minä voin tehdä työtä mahdollisesti kääntäjänä.
(wer grammatikfehler findet, darf sie gerne behalten)
ich hatte nur vier oder fünf fehler vor korrektur durch die dozentin (ich sage mit absicht nicht lehrerin...). sieht so aus, als ob ich die gelernte grammatik wenigstens schriftlich gut anwenden kann (von sprechen spreche ich mal nicht)
schneemaennchen - Dienstag, 9. Mai 2006, 17:36
Trackback URL:
https://schneemaennchen.twoday.net/stories/1939058/modTrackback